手机浏览器扫描二维码访问
周建人译《犹太人》附记
“亚当式曼斯奇(adamszymanski)的散文小篇,有西伯利亚流人的歌的幽郁。”(诃勒温斯奇[t.holewinski]《波兰文学史略》第五章)
“式曼斯奇也经历过送往西伯利亚的流人的命运,是一个身在异地而向祖国竭尽渴仰的抒情的人物,从他那描写流人与严酷的极北的自然相抗争的小说中,每飘出深沉的哀痛。他并非多作的文人,但每一篇出现时,在波兰却以多大的同情而被容纳。”(凯拉舍克[j.karásek]《斯拉夫文学史》第二卷)
关于式曼斯奇的事迹,我们所能知道的只有这一点。这篇小说收在英国般纳克(e.c.benecke)女士所译的《波兰小说集》中,原名《卢巴耳妥夫来的斯鲁尔》(srul-fromlubartow),序文有云,“此篇在式曼斯奇的西伯利亚小篇中,普通被人推为最动人之一,他的著作从个人经验而来,因为他自己也被流放在西伯利亚有许多年。”
这篇依据英文本译出之后,因为巴音博士的世界语《波兰文选》里也有这一篇,所以由我校对一过,发见好几处繁简不同的地方,决不定是那一本对的。我知道鲁迅先生有德译式曼斯奇的小说集,所以便请他再校,当作第三者的评定。他的答信里说,
“所寄译稿,已经用洛普商斯奇(s.lopuszonski)的德译本校对一过,似乎各本皆略有删节,现在互相补凑,或者可以较近于足本了。……德译本在‘deva-roman-sammlung’中,也以消闲为目的,并非注重研究的书,只是译者亦波兰人,通原文自然较深,所以胜于英译及世界语译本处也颇不少,现在即据以改正;此外单字之不同者还很多,但既以英译为主,便也不一一改易了。……”
这篇《犹太人》,我们能够得到三种译本,互相比较,作成汉译,希望他或能近于足本,对于著者及读者可以略少疚心,这是我们所很欢喜的。
一九二一年七月十八日,周作人记。
*刊一九二一年九月十日《小说月报》第十二卷第九号,题为编者所加。
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
吃货小娘子 绝世战灵 魔兽世界之吉尔尼斯王子 千万婚约:恶魔总裁猎妻中 百昧千金传 高冷总裁太撩人 从来只爱你 至尊花君 江山为赌,换君怜 我的猫姑娘[电竞] 抗战之广陵密码 如何死出铁骨美感[快穿] 情深深路漫漫 仙逆 我想和你好好的 心淡如水,爱如潮 独家幸孕:娇妻,惹不得! 杏霖春 穿越种田之极品奶奶 贵妇
穿越回明朝洪武年,成了大明嫡长孙朱雄英。但他被蒙在鼓里,还有些迷茫。站在历史的十字路口,决定为未来谋划。选谁好呢。储君太子朱标。大明王爷朱棣。还是性格软弱,却爱搞事的朱允炆。想走科举,却是商户,那就待在家里等大官上门吧。他在应天街头,立下宏志,要轻松的奋斗在明朝洪武年。等他离成功不远,要步入朝堂时,干爷爷摊牌了不装了,其实咱是朱元璋。这才发现,奋斗了那么久,自己才是大明最牛的金大腿。如果您喜欢不装了,其实我是朱重八,别忘记分享给朋友...
星海漫游,时空穿梭,机械科技,目标是未知的星辰大海!如果您喜欢地球在退化,别忘记分享给朋友...
李沛自小就梦想闯荡江湖,成为大侠。长大后勇闯武林,一路锄强扶弱,赈危济困。事不平她要管,路不平她要铲!跟在她身后的陆衣锦谁借条狗绳把她拴住,省的她成天惹是生非!...
多年之后还是会回想起那个夏天,那个原以为只是个再平凡不过的夏天。当时初遇后没想过会再见的人却以补习的师生关系再见。他那时便动心,之后她亦倾心。可是之后兜兜转转,终是错过多年。再相遇时是他人的婚礼,身旁有佳人。她却还在原地。那个人,那双眼。只一瞥,便瞥见流年。如果您喜欢赐我好梦如旧,别忘记分享给朋友...
关于网游我是终极大boss2048年,市值万亿的苏氏集团,斥巨资打造出最庞大的网游世界,号称没有玩家能玩到尽头。全服第一的叶轩,在爆肝三日之后,穿越到了游戏世界。我成了boss?杀玩家能给奖励?人生本就是游戏,这是属于我的人生!...
快穿不是谁都能hold住的,尤其是当你会成为娱乐圈中被欺凌致死的小明星,宫斗中即将惨死的无宠皇子,星际中被迫牺牲的精神力低下者但作为快穿界魔王般存在的顾青,却能另辟蹊径,化解危难,进而走上人生巅峰。本文语言诙谐,以相对轻松的口吻来讲述魔王级炮灰是如何练成的,主角有着噎死人不偿命的嘴炮技能,和人生如戏,全靠演技的信条,这使得他散发着独特的人格魅力。…...