手机浏览器扫描二维码访问
关于本译本的翻译体例
基本上,书中所有的人类名字均音译,猪族名字则意译;
正文中所有首字母大写的专有名词(人名、地名等)按老式翻译例以下划线标出。(在此感谢婴儿熊同学给出建议。)
所有引用新约、旧约或者模仿其中语句的,尽量使用现有的中文翻译版本。
所有原文斜体字仍然用斜体表示:虽然译者认为这些斜体字相当于着重号。
所有章节前的“引文”均依原文以不同正文的字体标出。
原文中的整句葡萄牙语除人名外大部分维持原貌,以注释给出释义。人的全名也维持原貌。特殊情况或者原文给出了英文解释的除外。
所有译者注释以及牢骚也以不同字体标明。为阅读方便,注释直接放在正文相应位置的后面,并用括弧括起。
本书中的speak及其衍生词让本人颇费踌躇,因为按照旧译将书名中的言说人翻译做“代言人”的话,则文中出现speak行为时是否要依此翻译为“代言”呢?但实际上这个词的含义比”代言”更加复杂。另外speakerforthedeath总不能翻成“死亡代言人”吧?这里的speak最合适的翻译我以为是统一翻译为”言说”。这个词在英文中的含义比简单的“说”要更加丰富一些,带有一定的神圣性。
前言中斜体字被作者用于标明书名,跟后文的作用不同,为尊重原版起见,仍然照样使用斜体字。
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
神话纪元 蜜汁香桃 玉娇凤(1v1h) 天使不可能这麽变态!(BDSM女攻) 晨曦晓 冬焰 被迫出道[娱乐圈] 女尊国皇太女穿成娱乐圈花瓶后爆红了 第四性取向 脱笼而出(逆调教NPH) 拥朱羲 勾古弦 你对我的咸鱼人设有意见 网游之我是海贼王 他的小星辰[甜] 未来之手工世界 梦中人(np) 苏离(1V1) 一品容华 我家那位白月光想要逆CP
天地方域,帝封为王,万域无疆,兽皇至上,少年出世,名动八方,至尊之位,后者居上,只为挚爱,破晓苍穹,龙劫名成,天下唯我九龙劫君如果您喜欢九龙劫君,别忘记分享给朋友...
什么?!孙翔的一叶之秋被压制了?这是什么样的手速,这是什么样的操作技巧?楚星默,你这个大骗子!我冤枉啊,我只是手速快,眼睛好而已,谁知道那家伙那么不经打。楚星默摊了摊手,无奈的说。这年头,说实话都这么难么?他真的没有装B啊!如果您喜欢全职高手之最强散人,别忘记分享给朋友...
我喜欢做好事,因为它能使我心情愉悦(增强体魄)。可我又不得不强迫自己做点不好的事,这都是为了让英雄们时刻保持警惕(提升能量)。当我一次次殴打反派甚至是英雄的时候,我发自内心地希望他们能被自己的良知唤醒或是促使他的心灵蜕变从而更加强大(会掉技能卡)。总体而言,毋庸置疑,我是一个好人,只不过我拥有极其灵活的道德底线。如果您喜欢美漫大镖客,别忘记分享给朋友...
不争的善胜,往往是后知的领悟。而头破血流的争斗,又是场悲欢离合的体验。万世皇权,转眼间变成虚幻,繁华落尽,处处孤零。郭明轩的世袭爵位如此,殇沫的皇位继承更是如此,是痴醉于夺回霸权?还是笑傲天涯?灭影绝杀江湖戮,干戈寥落泯悲愁。苍琼剑起百丈湫,万里光寒十四州。长大后的殇沫,独自面对江湖险恶,不得不勇斗灭影门门主故遗名及锦衣卫指挥使纪纲,又在艳遇群芳中,选择了奇女冷溶月,两人爱恨纠缠,无法自拔。身世复杂的冷溶月,又该如何抉择?是选择相忘于江湖还是选择与这命运斗上一斗呢?叹世间纷扰,多情自怜恨。灭影镇千魂,苍琼讨叛臣。戎衣更不著,今日告功成。四海皇风被,千年德水清。君看偃革后,便是太平秋。如果您喜欢仗剑皇子闯天涯,别忘记分享给朋友...
大婚之夜,红鸾帐暖,他为了她的姐姐,对她百般奚落,肆意嘲讽,却不想她从容应对,不失锋芒!他本以为娶了只兔子,可以任意拿捏,却不想看走了眼,这兔子强大,竟能扮猪吃老虎!她千方百计就想求一...
关于仙途传奇修仙家族林栩滔在修仙界历经磨难,不断突破境界,创建家族。家族后代们也展现出非凡才能,共同书写仙途传奇。他们追求着超脱尘世的境界,探索着宇宙的奥秘,修炼着神秘的内功心法。在这个家族中,成员们拥有着强大的力量和智慧,他们可以在山川之间穿梭自如,掌握着风云变幻的奥秘,驾驭着雷电风雨的力量...